Fermer×
12 novembre 2018

Mon utilisation de Francomane — Mise à niveau en français langue seconde

Ce texte a initialement été publié par Profweb sous licence CC BY-NC-ND 4.0 International, avant la création d’Éductive.

Comme enseignante, je suis toujours à la recherche de nouvelles ressources pour l’enseignement du français langue seconde (FLS). Si les manuels sont nombreux, les ressources en ligne sont rares pour les étudiants de mise en niveau. C’est donc avec grand plaisir que j’ai fait la découverte de Francomane l’année dernière. Ce site, amusant et facile à utiliser, est très populaire auprès de mes étudiants.

Présentation de l’interface

Francomane est un site internet qui regroupe plus de 300 ressources multimédias pour l’enseignement et l’apprentissage du FLS. Ces ressources sont regroupées en 3 grandes collections :

  • Collection thématique
  • Collection sur la grammaire
  • Collection sur la communication orale

J’ai eu l’occasion d’utiliser les 2 dernières dans les cours suivants au Cégep Vanier et au Collège Marianopolis :

  • Initiation au français, langue seconde
  • Renforcement en français, langue seconde

La communication orale

Les documents de la communication orale sont inédits ! Enseignante de FLS depuis plusieurs années, je cherche constamment des ressources pour travailler la prononciation en classe. Francomane propose d’excellentes animations et des exercices pertinents pour apprendre à prononcer les sons les plus complexes de la langue française. Voici une courte animation qui explique parfaitement la prononciation du son e-[ə].

Animation sur la prononciation du son e-[ə]

L’image, l’explication en voix hors champ, l’exemple écrit et lu illustrent de manière simple et efficace les caractéristiques articulatoires du son-voyelle e-[ə], un des plus difficiles sons de la langue française pour les apprenants. En général, je montre quelques animations en classe et grâce à l’image, les étudiants sont plus à l’aise pour pratiquer la prononciation du son étudié. Rappelons qu’ils peuvent également revisionner la vidéo tranquillement à la maison et s’exercer devant un miroir. Par la suite, je passe aux exercices qui traitent de la reconnaissance et de la prononciation du son.

Dans les exercices de reconnaissance, nous trouvons des rappels écrits et oraux ainsi qu’une série d’exercices interactifs pour repérer les sons étudiés.

Un exercice de reconnaissance du son è-[ε] intégré dans la série d’exercices interactifs sur les sons e, eu, é et è.

J’apprécie particulièrement le fichier audio qui accompagne chaque exercice. Les étudiants écoutent ainsi les mots prononcés correctement et clairement.¸

Dans les exercices de prononciation – mes préférés – les apprenants écoutent la prononciation d’un groupe de mots ou d’une courte phrase et s’enregistrent, puis écoutent leur propre version ! Si ce système d’enregistrement sonore est souvent gênant pour les étudiants, il est extrêmement efficace. Les apprenants, qui rigolent la plupart du temps en écoutant leurs propres enregistrements, finissent par répéter l’exercice plusieurs fois d’affilée pour arriver au résultat souhaité. Ce type d’exercice d’évaluation et de comparaison de la prononciation peut être pratiqué dans le laboratoire informatique au cégep ou à la maison.

Un exercice de prononciation du son eu-[ø]. L’étudiant peut écouter une courte phrase contenant le son ciblé, puis s’enregistrer lui-même en train de prononcer les mots.

La grammaire

Les collections sur la grammaire portent sur la grammaire de la phrase et sur les classes de mots. J’ai utilisé en classe de nombreux documents de cette dernière catégorie. Pour chaque classe de mots, il y a une animation explicative détaillée :

  • Définition
  • Caractéristiques
  • Formation

Les tableaux extraits de l’animation récapitulent les notions grammaticales présentées. Les fiches synthèses sont d’excellents documents imprimables : illustrées par de simples exemples, elles résument de manière très structurée toutes les informations importantes. Le graphisme est très convivial : les polices de caractères, les codes couleur, les flèches et les images facilitent la compréhension des notions grammaticales.

Je demande à mes étudiants d’imprimer les fiches synthèses et d’y revenir au besoin. En général, ces derniers les consultent pour corriger leur texte (autocorrection d’un travail d’expression de l’écrit) et pour se préparer aux examens (grammaire et expression de l’écrit). Simples, concises, graphiques et exemplifiées, ces fiches présentent des matériaux intéressants pour consolider l’apprentissage des bases de la grammaire française.

J’ai toutefois été déçue en consultant la collection sur les verbes. Les documents portent sur les différentes catégories de verbes, sur le rôle du verbe dans la phrase et ses caractéristiques. J’aurais aimé qu’il y ait des documents plus spécialisés qui s’intéressent aux modes et temps étudiés dans les cours de mise à niveau. Une capsule grammaticale interactive sur le présent de l’indicatif aurait certainement eu un succès fou auprès des étudiants.

Un site à utiliser sans modération

L’attrait visuel, le caractère ludique, la facilité d’utilisation et la pertinence des documents rendent Francomane un site incontournable quant à l’apprentissage du FLS. Conçu pour les étudiants du cours de mise à niveau, le site peut être exploité par les apprenants de tout niveau. Je pense par exemple à la « fiche d’autocorrection ». Cette liste qui regroupe les erreurs les plus fréquentes est un document précieux pour les étudiants qui peuvent l’imprimer et l’utiliser lors de la rédaction, de la révision et de la correction d’un texte. Elle est par ailleurs très exploitée par les professeurs de FLS à Vanier.

La fiche d’autocorrection imprimable proposée par Francomane

Enfin, passionnée de bande dessinée et ayant l’intention de créer un cours autour des BD autobiographiques, je compte consulter la collection thématique de Francomane portant sur ce genre littéraire. Je vous en donnerai des nouvelles !

Pour en savoir plus sur les autres ressources offertes dans Francomane, un site développé par le CCDMD, consultez la page Outil numérique de Profweb à son sujet!

À propos de l'auteure

Rana El Gharbie

Docteure en littérature et civilisation françaises, Rana El Gharbie est professeure de français au cégep Vanier depuis 2015. Sa vision de l’enseignement se résume en 3 points : elle met en avant la communication orale, stimule chez l’étudiant une réflexion sur les mécanismes de la langue et pratique l’enseignement actif. Elle s’intéresse à la littérature personnelle et travaille actuellement sur le dialogue entre la bande dessinée et le journal personnel.

S’abonner
Notification pour
guest

2 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Isabelle Delisle
Isabelle Delisle
14 novembre 2018 22h49

Ils sont chanceux nos étudiants à Vanier de bénéficier de l’expertise d’une prof comme Rana. Bravo!

Avery Rueb
Avery Rueb
16 novembre 2018 2h29

C’est super Rana! Un beau travail. Ça va être très utile pour les professeurs de français langue seconde partout au Québec et dans le monde!