Fermer×
29 janvier 2026

Centre virtuel d’aide à la rédaction en ALS: Une collaboration interdisciplinaire entre anglais langue seconde et multimédia

Ce récit est une traduction d’un texte paru dans le volet anglophone d’Éductive.

Au Cégep de l’Outaouais, nous avons réuni nos 2 disciplines, le multimédia et l’anglais langue seconde (ALS), pour créer le Centre virtuel d’aide à la rédaction en ALS [en anglais]. Nous (Mathieu, enseignant de multimédia, et Kathleen, enseignante d’ALS) avons travaillé ensemble pour concevoir un projet offrant une expérience d’apprentissage authentique aux élèves de multimédia, tout en produisant du matériel stimulant pour les apprenants et apprenantes d’ALS. Sous notre supervision, plusieurs élèves en multimédia ont participé à la création du projet à différents niveaux. Le résultat est une ressource en ligne gratuite et novatrice qui inclut de courtes vidéos pédagogiques, des outils pratiques et des exemples de travaux étudiants réels. Le tout peut être utilisé en classe inversée ou pour l’apprentissage autonome, afin de soutenir les apprenants et apprenantes d’ALS.

Quand l’ALS rencontre le multimédia

Le projet a débuté lorsque Kathleen s’est posé la question suivante : «Comment puis-je mieux accompagner mes élèves d’ALS lors des séances de rédaction en classe?»

Kathleen s’appuyait souvent sur les ressources universitaires en ligne pour aider ses élèves à développer leurs compétences en rédaction de niveau collégial. Cependant, elle s’est rendu compte que très peu de ressources étaient réellement adaptées au contexte des cours d’ALS au cégep. Il manquait des explications claires et concises, ainsi que des exemples authentiques créés par des élèves du collégial.

C’est à ce moment que Kathleen a eu l’idée de collaborer avec un enseignant de multimédia pour créer du matériel pédagogique attrayant, spécialement conçu pour les élèves d’ALS au cégep. Elle a donc contacté Mathieu.

Nous nous sommes assis ensemble, avons échangé des idées et nous nous sommes rapidement mis d’accord sur un objectif commun: créer une plateforme numérique sur laquelle les élèves pourraient accéder non seulement à des vidéos explicatives et à des outils d’écriture, mais aussi consulter des exemples d’écrits authentiques.

Dès le départ, Kathleen envisageait d’utiliser la plateforme dans une approche de classe inversée. En visionnant de courtes vidéos et en consultant les ressources à la maison, les élèves pourraient arriver en classe déjà familiarisés avec les bases de la tâche d’écriture. Cette approche permettrait de libérer du temps en classe pour des activités d’apprentissage plus approfondies, pour la collaboration et pour de la rétroaction. Le modèle de la classe inversée offrait également une solution à l’un des plus grands défis pédagogiques actuels: le droit d’auteur à l’ère de l’IA. Lorsque les élèves réalisent des exercices d’écriture en classe après avoir assimilé la théorie à la maison, les enseignants et enseignantes peuvent certifier l’authenticité du travail de chaque élève avec plus d’assurance.

Pour Mathieu, ce projet s’alignait parfaitement avec le fait que le programme d’intégration multimédia est axé sur la création et la diffusion de contenu numérique. Les élèves pourraient réutiliser leurs compétences techniques dans des domaines tels que:

  • conception de sites web
  • apprentissage en ligne
  • création vidéo
  • création de scénarimages
  • scénarisation
  • mise en page de documents

Cette collaboration permettrait aux élèves de multimédia de travailler sur un projet concret, assorti d’un mandat réel, et de mettre en pratique leurs compétences techniques et créatives dans un contexte éducatif authentique.

Avec une vision commune, nous avons déposé une demande de subvention dans le cadre de l’Entente Canada-Québec (ECQ) pour financer le projet et acquérir le matériel nécessaire à la production vidéo. Une fois le financement obtenu, nous avons lancé le projet, conçu comme une collaboration d’un an entre l’enseignement de l’ALS et le multimédia.

Phase 1: une vidéo pilote (automne 2024)

La création de la plateforme a été un processus collaboratif dès le départ. À l’automne 2024, nous avons commencé par définir l’orientation du projet. Afin de mieux comprendre la portée du projet, nous avons décidé de réaliser une vidéo pilote. Cette 1re vidéo a servi de test pour explorer le processus de tournage, de montage et de production.

Mathieu a recruté 4 étudiants en multimédia de 3e année pour se charger du tournage, tandis que Kathleen a rédigé le scénario de la vidéo, qui portait sur la rédaction efficace d’une introduction de dissertation. Sous la direction de Mathieu, la petite équipe a filmé Kathleen devant un écran vert.

À ce stade, nous avons constaté que nous effectuions la majorité du travail, alors que le projet était censé être réalisé par et pour les élèves. Pour remédier à cela, Mathieu a intégré le projet à son cours Production médiatique, dans le cadre de l’activité synthèse du programme.

Dans le cours Production médiatique, les élèves de 3e année se préparent au marché du travail grâce à des mandats professionnels simulés. Le Centre d’aide à la rédaction virtuelle en ALS était l’une de ces mises en situation. Les élèves ont concouru (individuellement ou en équipe) pour produire la meilleure vidéo à partir des images brutes de la vidéo pilote. Ce projet comptait pour 40 % de leur note finale, et l’équipe gagnante a reçu une bourse de 800 $.

Au cours du semestre, 3 rencontres client ont eu lieu. Kathleen jouait le rôle de la cliente, tandis que Mathieu guidait ses étudiants et étudiantes sur la manière:

  • d’accueillir un client
  • d’effectuer une analyse des besoins
  • de prendre des notes
  • de présenter un argumentaire de vente

Pendant la 1re rencontre, Kathleen a présenté le projet, en expliquant que l’objectif était de créer une vidéo pédagogique attrayante pour aider les élèves d’ALS du cégep à rédiger de meilleures introductions de dissertation.

Toutes les 2 semaines, Kathleen revenait voir l’avancement de chaque équipe. Les élèves présentaient leurs scénarimages, leurs maquettes et leurs concepts de montage, et recevaient des commentaires en anglais. Puisque la région de l’Outaouais est fortement bilingue, cela ajoutait une dimension authentique à l’expérience: les élèves travaillaient en anglais, comme ils et elles le feraient peut-être avec une vraie clientèle anglophone dans leur future carrière.

Vidéo pilote du Centre virtuel d’aide à la rédaction en ALS (en anglais), intitulée «How to Write an Effective Introduction»

Pour le projet final, l’accent a été mis sur «les 3 P» de l’évaluation (processus, progression et produit), afin de garantir que la créativité et le professionnalisme soient évalués. Cette simulation authentique a permis aux élèves de se familiariser avec un contexte professionnel réel, en reflétant les interactions client qu’ils et elles pourraient rencontrer plus tard. Pour Mathieu, l’expérience a été révélatrice. Cela a permis aux élèves de perfectionner leurs compétences en communication, leur professionnalisme et leur approche technique.

Phase 2: 9 vidéos supplémentaires (hiver et automne 2025)

La 2e phase a consisté à produire 9 vidéos supplémentaires au cours des sessions d’hiver et d’automne 2025. Cette nouvelle phase a élargi la collaboration aux élèves de 2e année en multimédia qui suivaient également leur 2e cours d’ALS (cours du bloc B). L’objectif de ce cours est d’amener les élèves à communiquer sur des sujets liés à leur domaine d’études: c’est un mariage parfait avec le projet!

Kathleen a invité 5 élèves de multimédia à participer au projet en remplacement du cours d’anglais traditionnel. Leur apprentissage de l’anglais et l’évaluation de cet apprentissage ont été complètement intégrés au projet: Kathleen a suivi leurs progrès tout au long de la session.

La contribution de ces élèves s’est avérée inestimable. Ils et elles maîtrisaient déjà les aspects techniques de la production multimédia et connaissaient ses limites. Lors de leurs réunions hebdomadaires, les étudiants et étudiantes ont travaillé (entièrement en anglais) sur le projet. Ils et elles:

  • ont généré des idées de nouveaux sujets de vidéos
  • ont analysé des exemples de productions écrites d’élèves et les ont transformés en modèles pédagogiques attrayants, en format PDF
  • ont exploité les ressources pédagogiques existantes (vidéos et manuels) pour mieux comprendre les concepts et identifier les points forts et les lacunes de ces ressources
  • ont créé des scénarios et des scripts pour 9 nouvelles vidéos

L’évaluation orale était réalisée en continu lors des discussions. Les élèves ont également rédigé une déclaration personnelle, en suivant toutes les étapes du procédé d’écriture (remue-méninges, plan, brouillon, révision par les pairs et remise de la version finale). Les élèves ont remis ce travail écrit en compagnie d’une version orale qu’ils et elles ont enregistrée.

Quand les 9 scénarios ont été prêts, le défi suivant était la production. Nous avons recruté des acteurs et actrices bénévoles, incluant des enseignants et enseignantes d’ALS et des élèves du programme Arts, lettres et communications (option Théâtre). L’objectif était de refléter la diversité linguistique d’un cégep, en mettant en valeur des locuteurs et locutrices avec un accent québécois et d’autres avec une prononciation anglaise authentique.

Pour donner vie aux scénarios, Mathieu a créé un stage à l’interne pour une personne étudiante de 3e année en multimédia. Cette personne a été chargée du tournage et du montage sous la supervision de Mathieu, qui a agi comme superviseur de stage, et de Kathleen, qui a agi comme cliente. Cet arrangement a résulté en la production de 5 vidéos supplémentaires pendant l’hiver 2025.

Grâce au financement de l’ECQ, le projet a permis d’offrir des contrats rémunérés à plusieurs élèves pour filmer et monter les 4 vidéos restantes à l’automne 2025.

À la fin de la session d’automne 2025, nous avions 10 vidéos (9 leçons et 1 vidéo d’introduction), maintenant disponibles sur la plateforme.

Fonctionnement de la plateforme

Le Centre virtuel d’aide à la rédaction en ALS (ESL Virtual Writing Support Centre) [en anglais] présente 9 leçons vidéos, chacune portant sur une habileté de rédaction:

  1. Comment rédiger une introduction efficacement
  2. La structure classique de l’essai
  3. L’essai littéraire
  4. L’essai comparatif
  5. Le paragraphe ou l’essai procédural
  6. Comment ne pas avoir 0
  7. La déclaration personnelle
  8. La cause et l’effet
  9. Le résumé critique

Chaque vidéo est accompagnée de 2 ressources téléchargeables:

  • un document Word pour une prise de notes guidée
  • un exemple d’un travail écrit étudiant en format PDF

Étape 1: Regarder la vidéo

Les élèves visionnent la vidéo qui les intéresse sur la plateforme. Toutes les vidéos sont courtes et vont droit au but. Elles proposent des astuces pratiques claires pour aider les élèves à bien démarrer.

Par exemple, dans la leçon 6, intitulée «Comment ne pas avoir 0 (How Not to Get a Zero [en anglais], les élèves apprennent à paraphraser et à éviter les pièges du plagiat.

Vidéo de la leçon 6 (en anglais), «Comment ne pas avoir 0 (How Not to Get a Zero

Étape 2: Prendre des notes à l’aide du document Word

Quand ils et elles regardent une vidéo, les élèves utilisent le document Word pour prendre des notes et répondre à des questions directrices. Cela transforme le visionnement en une expérience d’apprentissage actif.

Worksheet titled Tool – How Not to Get 0 with comprehension questions based on a video about plagiarism and paraphrasing. It reads: Tool - How Not to Get 0 / As you watch the video, answer the following questions. / 1. Why did Alex receive a zero on his essay? / 2. What are some examples of poor writing or plagiarism in Alex’s essay? / 3. How does Sam explain what plagiarism is? / 4. What are the problems with Alex’s paraphrasing of Chen’s work? / 5. What does Sam say is missing from Alex’s citations? / 6. What does a proper paraphrase look like, according to Sam? / 7. What are the key elements of a correct APA in-text citation? / 8. What lesson does Alex learn by the end of the video? / After Watching / Consult your Cegep’s Writing and Presentation Guide. The following questions are designed for institutions that use the APA Citation Guide. / 1. Find and write an example of a proper APA in-text citation from your CEGEP’s Writing and Presentation Guide. Copy it here: / 2. Create a checklist for avoiding plagiarism when writing an academic paper.”

Aperçu d’un document Word téléchargeable. Celui-ci provient de la leçon 6: «Comment ne pas avoir 0 (How Not to Get Zero

Étape 3: Consulter des exemples de travaux en PDF

Finalement, les élèves peuvent consulter de vrais exemples de travaux rédigés par des élèves à travers les échantillons en PDF. Le fait de voir comment les autres ont abordé la tâche renforce la compréhension et aide les élèves à réfléchir sur leur propre écriture.

Aperçu d’un échantillon de travail scolaire en PDF. Celui-ci provient de la leçon 6: «Comment ne pas avoir 0 (How Not to Get Zero

Pourquoi cette plateforme fonctionne?

Le Centre virtuel d’aide à la rédaction en ALS encourage l’enseignement différencié et l’autonomie des élèves. La plateforme aide les élèves de tous niveaux en leur permettant d’apprendre à leur propre rythme et de réviser le contenu aussi souvent que nécessaire. Elle offre des ressources ludiques, pertinentes et claires qui rendent la rédaction académique plus accessible et même agréable!

Les rétroactions des élèves sont extrêmement positives. Plusieurs apprécient d’avoir accès à volonté aux vidéos et disent les consulter avant les examens pour réviser les notions clés.

Pour les enseignants et les enseignantes, la plateforme diminue le temps passé à répéter les mêmes notions et libère du temps pour offrir un accompagnement plus approfondi.

Des efforts qui en valent la peine

Pour Mathieu, ce projet a représenté une occasion précieuse d’offrir à ses élèves une expérience professionnelle authentique. Bien sûr, les projets authentiques comportent leur lot de défis. La coordination des échéanciers et des ressources a parfois nécessité une intervention directe. Mathieu a même pris en charge une grande partie du développement du site web lorsque les délais de stage se sont devenus serrés.

Malgré ces difficultés, le projet a été un excellent moyen de perfectionner les compétences professionnelles et techniques des élèves de multimédia. Le projet nous a aussi permis de présenter nos travaux aux colloques de l’AQPC et de RASCALS. Comme perspectives d’avenir, Mathieu souhaite maintenant améliorer certaines vidéos en intégrant le projet à l’un de ses cours.

En fin de compte, ce projet montre comment la collaboration interdisciplinaire peut générer des idées novatrices et des outils signifiants qui trouvent un véritable écho auprès des élèves. Il fait le lien entre l’anglais et le multimédia d’une manière qui profite tant aux personnes enseignantes qu’aux personnes apprenantes, tout en répondant à un besoin réel au sein du réseau des cégeps. Explorez-vous la collaboration interdisciplinaire dans votre établissement? Nous aimerions vous lire dans la zone de commentaires!

À propos des auteurs

Kathleen Carter

Kathleen Carter est originaire de Rimouski. Ses parents beaucerons n’arrivent pas à prononcer le «th» de son nom! Elle enseigne au Cégep de l’Outaouais depuis 2009 et adore sincèrement son travail. Elle aime échanger avec ses collègues enseignants et enseignantes d’anglais langue seconde et partager des outils et des idées pour réinventer ses pratiques pédagogiques. Elle détient un baccalauréat en enseignement de l’anglais langue seconde de l’Université Laval (1997) et une maîtrise en études curriculaires de l’Université Mount Saint Vincent (2009).

Mathieu Legault

Mathieu Legault est enseignant de multimédia et coordonnateur de stages du programme d’intégration multimédia du Cégep de l’Outaouais. Fort de plus de 25 ans d’expérience en enseignement des médias numériques, il se spécialise en traitement d’images, en production vidéo, en intégration web et en apprentissage par projets. Il détient un diplôme de maîtrise en muséologie avec spécialisation en multimédia et il a dirigé de nombreux projets multidisciplinaires et internationaux qui combinent la technologie, la communication et l’apprentissage expérientiel. Il supervise notamment des projets étudiants d’envergure, tels que des expositions internationales, des installations multimédias immersives et les équipes iGEM Outaouais, qui ont présenté leurs travaux au Grand Jamboree à Paris. Profondément engagé dans l’innovation pédagogique, Mathieu explore les technologies émergentes, comme la réalité virtuelle, l’intelligence artificielle et les médias immersifs, afin d’accroître l’engagement étudiant et de faciliter la transition entre le milieu scolaire et celui du travail.

S’abonner
Notification pour
guest

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires